HİCR-71

Anasayfa » HİCR Suresi » HİCR-71
share on facebook  tweet  share on google  print  

HİCR-71

"HİCR Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<15/HİCR-71>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

Kâle hâulâi benâtî in kuntum fâilîn(fâilîne).

Şöyle dedi: “Eğer düşündüğünüzü yapacaksanız işte bunlar, benim kızlarım.”  

 

1. kâle : dedi
2. hâulâi : işte bunlar
3. benâtî : benim kızlarım
4. in kuntum : eğer siz, iseniz
5. fâilîne : yapacak olanlar, yapanlar

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Hz. Lut, gelen meleklerin yanında, Allah'ın huzurunda mahçup olmamak için kızlarını feda etmiştir.

15/HİCR-71

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Şöyle dedi: “Eğer düşündüğünüzü yapacaksanız işte bunlar, benim kızlarım.”
Diyanet İşleri : Lût: “İşte kızlarım. Eğer yapacaksanız (onlarla evlenebilirsiniz)” dedi.
Abdulbaki Gölpınarlı : Lût, evlenecekseniz işte kızlarım, onları alın dedi.
Adem Uğur : (Lût:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.
Ahmed Hulusi : (Lût) dedi ki: "Eğer bu ise yapmak istediğiniz, işte kızlarım!"
Ahmet Tekin : Lût:
'Ümmetim içinde evliliğe hazır dolu genç kızlarım var. Aklınızdakini yapacaksanız eğer, onlarla evlenin.' dedi.
Ahmet Varol : (Lut): 'Eğer yapacaksanız, işte şunlar kızlarım' dedi.
Ali Bulaç : Dedi ki: "Eğer yapmak istiyorsanız, işte bunlar, benim kızlarım."
Ali Fikri Yavuz : Lût şöyle dedi: “- Eğer sözümü tutarsanız, işte bunlar kızlarım (onları size nikâhlayayım).
Bekir Sadak : Lut: «Alacaksaniz,iste benim kizlarim» dedi.
Celal Yıldırım : O da, «işte kızlarım, eğer yapmak (evlenmek) istiyorsanız, (onları size nikâhlıyabilirim)» dedi.
Diyanet İşleri (eski) : Lut: 'Alacaksanız, işte benim kızlarım' dedi.
Diyanet Vakfi : (Lût:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.
Edip Yüksel : 'İşte benim kızlarım,' dedi, 'İlla da istiyorsanız!'
Elmalılı Hamdi Yazır : Tâ şunlar kızlarım, eğer yapacaksanız dedi
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Lut: «İşte şunlar kızlarım, eğer yapacaksanız!» dedi,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Lût şöyle dedi: «İşte kızlarım! Düşündüğünüzü yapacaksanız (onlarla evlenin).
Fizilal-il Kuran : Lût; «Eğer bir şey yapacaksanız, işte size kızlarım» dedi.
Gültekin Onan : Dedi ki: "Eğer yapmak istiyorsanız, işte bunlar benim kızlarım."
Hasan Basri Çantay : (Lût) dedi: «Eğer (dediğinizi) yapıcılarsanız işte bunlar, (işte) kızlarım».
Hayrat Neşriyat : (Lût onlara) dedi ki: 'Eğer (dediğinizi) yapacak kimseler iseniz, işte bunlar(kavmimin kadınları ki, benim de) kızlarım (sayılırlar, onlarla evlenin)!'
İbni Kesir : Dedi ki: Yapacaksanız işte bunlar, benim kızlarım.
Muhammed Esed : (Lut:) "(Niyetli olduğunuz şeyi) ille yapacaksanız," dedi, "işte bunlar benim kızlarım, (onları alın)!"
Ömer Nasuhi Bilmen : (Hazret-i Lût) da dedi ki: «İşte onlar benim kızlarımdır. Eğer siz (teehhül) yapacak kimseler iseniz.»
Ömer Öngüt : Lut: “Alacaksanız işte benim kızlarım!” dedi.
Şaban Piriş : -Eğer evlenecekseniz işte kızlarım! dedi.
Suat Yıldırım : Lût: "Eğer evlenmek isterseniz, işte kızlarım, onlarla evlenebilirsiniz" dedi.
Süleyman Ateş : "Eğer yapacaksanız, işte kızlarım." dedi.
Tefhim-ul Kuran : Dedi ki: «Eğer yapmak istiyorsanız, işte bunlar, benim kızlarım.'
Ümit Şimşek : Lût 'Bir iş yapacaksanız, işte şunlar kızlarım' dedi.
Yaşar Nuri Öztürk : Lût dedi: "Eğer bir şey yapacaksanız, işte kızlarım!"
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 4.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 9899

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
42.296