HİCR-20

Anasayfa » HİCR Suresi » HİCR-20
share on facebook  tweet  share on google  print  

HİCR-20

"HİCR Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<15/HİCR-20>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

Ve cealnâ lekum fîhâ meâyişe ve men lestum lehu bi râzıkîn(râzıkîne).

Sizin için de, sizin rızıklandırılanlar olmadığınız kimseler için de, maişetler (geçim kaynakları) kıldık. 
1. ve cealnâ : ve biz kıldık, yaptık
2. lekum : sizin için
3. fî-hâ : orada
4. meâyişe : geçim kaynakları
5. ve men : ve kimse, kimseler
6. lestum : siz değilsiniz
7. lehu : ona, onun için
8. bi râzıkîne : rızık vericiler, rızıklandıranlar

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Rızık vermek Allah'a mahsustur. İnsanlar tarlalara buğdayı ekerler. Ve Allah kâinatın her devresini kontrol altında tutan o muhteşem ilâhî bilgisayar sistemiyle (sünnetullah) tarlada ekinleri, ağaçlarda meyveleri oluşturur. Ve insanlar bunları yerler. Allah'ın insanlara verdiği rızık budur. Tarlayı süren, ekin eken, biçen, hasat yapan, sebzeleri ve meyve ağaçlarını yetiştiren kişilere Allah'ın verdiklerinin gıdayla alâkalı bölümüne Allah "rızık" demektedir. Rızık vermek insanın elinde değildir. Rızık Allah'a aittir. Eğer kişi, rızkı alır da bir başkasına verirse ya da satarsa alanlar rızıklandırılmış olmazlar. Bu işlevin adına Allahû Tealâ infâk (başkalarına nafaka vermek) demektedir. Bir insanın bir başkasına verdiği para, mal, yiyecek maddesi gibi şeyler 1. kişiden 2. kişiye geçtiğinde (kimler arasında değişirse değişsin) adı nafakadır.

Kişi tarlasından aldığı buğdaydan bir başkasına infâk ettiğinde ve o başkası onu yediğinde kişi onu rızıklandırmamış, infâk etmiştir. Ama o buğdayı yiyen kişi Allah tarafından rızıklandırılmıştır.

Bir aile birliği kurulduktan sonra ayrılık söz konusu olduğunda geçim vasıtalarına sahip olanın diğer tarafa; yani erkeğin, ayrıldığı hanımına nafaka vermesi gerekir. Bunun adı hiçbir zaman rızık değildir, infâktır.

Allahû Tealâ bu âyet-i kerimede, insanoğlunun rızık veremeyeceğini, buna muktedir olmadığını en güzel şekilde anlatmaktadır. Rızkın sahibi sadece Allah'tır.

15/HİCR-20

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Sizin için de, sizin rızıklandırılanlar olmadığınız kimseler için de, maişetler (geçim kaynakları) kıldık.
Diyanet İşleri : Orada hem sizin için, hem de sizin rızık vermediğiniz kimseler için geçimlikler meydana getirdik.
Abdulbaki Gölpınarlı : Orada sizin için de, sizin rızıklandırmadığınız mahlûkat için de geçim sebepleri halkettik.
Adem Uğur : Orada hem sizin için hem de rızıkları size ait olmayanlar için (gerekli) geçim vasıtaları yarattık.
Ahmed Hulusi : Orada hem sizin için ve hem de yaşam gıdası size ait olmayanlar için geçim yolları oluşturduk.
Ahmet Tekin : Orada hem sizin için, hem de, rızıkları size ait olmayanlar için geçim kaynaklarını, geçim vasıtalarını planlı olarak hazırladık.
Ahmet Varol : Orada sizin için ve sizin kendilerine rızık veremeyeceğiniz kimseler için geçimlikler meydana getirdik.
Ali Bulaç : Ve orda sizler için ve kendisine rızık vericiler olmadığınız kimseler (varlıklar ve canlılar) için geçimlikler kıldık.
Ali Fikri Yavuz : O arzda hem sizin için, hem de sizin rızık vericisi olmadığınız (hayvanat ve köleleriniz gibi) kimseler için geçimlikler (ekinler ve yemişler) yarattık.
Bekir Sadak : Orada sizin ve rizik veremiyeceginiz kimseler icin gecimlikler meydana getirdik.
Celal Yıldırım : Yine yeryüzünde size ve sizin rızık veremiyeceğiniz kimselere (canlılara) geçimlikler meydana getirdik.
Diyanet İşleri (eski) : Orada sizin ve rızık veremeyeceğiniz kimseler için geçimlikler meydana getirdik.
Diyanet Vakfi : Orada hem sizin için hem de rızıkları size ait olmayanlar için (gerekli) geçim vasıtaları yarattık.
Edip Yüksel : Orada hem sizin için ve hem sizin beslemediğiniz yaratıklar için yaşanacak bir ortam oluşturduk.
Elmalılı Hamdi Yazır : hem sizin için, hem sizin razikı olmadığınız kimseler için onda geçimlikler husule getirdik
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Orada size ve sizin rızıklarını vermediğiniz kimselere geçim yolları sağladık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Orada hem sizin için, hem de sizin rızıklarını veremediğiniz kimseler için geçim yollarını yarattık.
Fizilal-il Kuran : Orada gerek sizin için ve gerekse rızıkları tarafınızdan sağlanması sözkonusu olmayan diğer canlılar için besin kaynakları yarattık.
Gültekin Onan : Ve orda sizler için ve kendisine rızık vericiler olmadığınız kimseler (varlıklar ve canlılar) için geçimlikler kıldık.
Hasan Basri Çantay : Orada hem sizin için, hem rızıklarını te'mîn edemeyeceğiniz kimseler için bir çok geçim (sebeb) ler (i) yaratdık.
Hayrat Neşriyat : Hem orada, gerek sizin için, gerekse rızık vericileri olmadığınız (etrâfınızdaki)kimse(ler) için geçim vâsıtaları kıldık.
İbni Kesir : Orada hem sizin için, hem de rızıklarını temin edemeyecekleriniz için geçimlikler meydana getirdik.
Muhammed Esed : Ve yine orada hem sizin için, hem de rızkı size bağlı olmayan öteki bütün canlılar için geçim vasıtaları sağladık.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve sizin için ve rızıklarını verir olmadığınız kimseler için orada yaşama sebeplerini vücuda getirdik.
Ömer Öngüt : Orada hem sizin için hem de rızıklarını temin edemeyeceğiniz varlıklar için geçimlikler yarattık.
Şaban Piriş : Orada sizin için ve sizin beslemediğiniz kimseler için geçimlikler belirledik.
Suat Yıldırım : Orada hem siz insanlar için, hem rızkını sizin vermediğiniz daha nice yaratıklar için geçimlikler meydana getirdik.
Süleyman Ateş : Orada sizin için ve (beslediğinizi sandığınız, fakat aslında) sizin beslemediğiniz kimseler için geçimlikler var ettik.
Tefhim-ul Kuran : Ve orda sizler için ve kendisine rızık vericiler olmadığınız kimseler (varlıklar ve canlılar) için geçimlikler kıldık.
Ümit Şimşek : Ve hem sizin için, hem de rızkını sizin vermediğiniz canlılar için geçim vasıtaları yarattık.
Yaşar Nuri Öztürk : Orada sizin için ve rızıklandırıcısı siz olmadığınız kimse için geçimlikler yarattık.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 5.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 9899

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
42.305