NAHL-48

Anasayfa » NAHL Suresi » NAHL-48
share on facebook  tweet  share on google  print  

NAHL-48

"NAHL Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<16/NAHL-48>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَوَ لَمْ يَرَوْاْ إِلَى مَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلاَلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالْشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِلّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ

E ve lem yerev ilâ mâ halakallâhu min şey’in yetefeyyeu zilâluhu anil yemîni veş şemâili succeden lillâhi ve hum dâhırûn(dâhırûne).

Onlar, Allah'ın yarattığı herşeyi (elektronları) görmediler mi? Onun gölgeleri (karşıt elektronları), tâbî olarak (elektronlara), sağdan (sağ spinli) ve soldan (sol spinli), Allah'a secde ederek dönerler.  

 

1. e ve lem yerev : ve onlar görmüyorlar mı (görmediler mi)
2. ilâ mâ halaka allâhu : Allah'ın yarattığı şeyi
3. min şey'in : şeylerden
4. mâ ... min şey'in : herhangibir şey
5. yetefeyyeu
(fâe)
(tefeyyee)
: bir taraftan bir tarafa meyleder (döner)
: (döndü)
: (döndü, meyletti)
6. zilâlu-hu : onun gölgesi
7. an el yemîni : sağdan
8. ve eş şemâili : ve sol
9. succeden li allâhi : Allah'a secde ederek
10. ve hum : ve onlar (olarak)
11. dâhırûne : zelil ve aşağılık olanlar (küçülenler, tâbî olanlar)

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Allahû Tealâ son derece önemli bir hususu belirtmektedir. Hem sağ spinli hem sol spinli elektron ve karşıt elektronları net olarak anlatmaktadır. Elektronlar ve karşıt elektronlar maddenin temel parçacıklarını oluşturmaktadır.

Allahû Tealâ Zariyat Suresinin 49. âyet-i kerimesinde buyurmaktadır:

51/ZÂRİYÂT-49: Ve min kulli şey’in halaknâ zevceynî leallekum tezekkerûn(tezekkerûne).

Ve Biz, herşeyden (zıttıyla kaim kılarak) çift yarattık. Umulur ki böylece siz tezekkür edersiniz.

Allahû Tealâ bir çift nötrinodan yani bir çift enerji partikülünden, bir çift elektron yaratmıştır. Bütün yaratılış çift olduğu için, Allahû Tealâ enerjiyi yaratırken bir sağ spinli (sağ dönüşlü) nötrino; bir de sol spinli (sol dönüşlü) nötrinoyu aynı anda yaratmıştır.

Nötrinoların 3 ve 4 numaralı küreleri (bir sağ spinli, bir de sol spinli nötrinosu), 1 ve 2 numaralı kürelerden ayrılarak eş değiştirmektedir. Böylece 1 ve 3 numaralı küreler bir istikamette dönerken, elektronlar, dominant olan hakim küreler ters istikamette dönerler. Bu sebeple nötrinolar sonsuz hızla hareket ederken değişme söz konusu olduğu zaman, 3 ve 1 numaralı küreler artık aksi istikamette dönmeye başlarlar. Bu, yeni vücuda gelen maddenin temelini teşkil eden elektrondur. Hızı da ışık hızının altındadır.

Bir elektronun 1. küresi sağa dönüyorsa, 2. ve 3. küreleri sola, 4. küresi sağa dönen bir özellik taşımaktadır. Dominant olan 1 ve 3 numaralı kürelerdir ve ters istikamette dönmektedirler. Bağımlı olan 2 ve 4 numaralı kürelerdir. Hızı ve doğrusal hareketi sağlayan 1 ve 3 numaralı kürelerle aynı istikamette dönmektedirler.

Allahû Tealâ burada elektronları ve karşıt elektronları ifade etmektedir. Bir protonun içinde 3675 tane elektron bulunmaktadır. Bunların 1836'sı sola; 1835'i sağa doğru dönmektedir. 1836. sağa dönen elektron ise çevrede dönen elektrondur. Yörünge üzerinde hareket etmektedir. Her protonun içinde tıpkı bunun gibi 1836 tane karşıt elektron sola, 1836 tane karşıt elektron da sağa dönüşlüdür.

Allahû Tealâ, "tâbî olarak" ifadesiyle elektronların hareket ettirildiğini belirtmektedir. Nötrinolar enerji partikülleridir ve elektronlara dönüş hızlarını vermektedirler. Elektron oluşturmadan evvelki halleriyle, sağ spinli elektronlara sağ spinli nötrinolar; sol spinli elektronlara sol spinli nötrinolar sonsuz hızla Allah'ın huzurundan gelip, elektronların üzerine ulaşmakta ve elektronlara dönüş enerjilerini aktarmaktadırlar.

Böylece birbiri ardından gelen nötrinolar devamlı olarak elektronları döndürdüğü için, elektronların dönüşü hiç yavaşlamamakta, hep aynı hızla dönmeye devam etmektedirler. Karşıt elektronlara ise karşıt nötrinolar ulaşarak aynı işlevi yapmakta ve dönüş enerjilerini karşıt elektronlara aktarmaktadırlar. Sağ spinli karşıt nötrinolar, sağ spinli karşıt elektronlara; sol spinli karşıt nötrinolar, sol spinli karşıt elektronlara ulaşırlar ve bu sebeple elektronların devri hiçbir zaman azalmaz.

Allahû Tealâ'nın katından gelen nötrinolar, enerjilerini elektrona ilettikleri için, Allahû Tealâ'nın katından gelen karşıt nötrinolar, enerjilerini karşıt elektronlara ilettikleri için, elektronlar da karşıt elektronlar da tâbî olarak dönenlerdir.

Allahû Tealâ, burada bu âlemin varlığı elektron olduğu için elektronları asıl olarak almaktadır. Karşıt elektronları da onların gölgeleri olarak ifade etmektedir. Elektronlar hem sağa hem de sola doğru dönmektedirler. Bu, elektronların Allah'a secdesidir.

Allahû Tealâ buyuruyor ki:

17/İSRÂ-44: Tusebbihu lehus semâvâtus seb’u vel ardu ve men fîhinn(fîhinne), ve in min şey’in illâ yusebbihu bi hamdihî ve lâkin lâ tefkahûne tesbîhahum, innehu kâne halîmen gafûrâ(gafûren).

7 kat gökler ve yeryüzü ve onlarda bulunanlar, O'nu (Allah'ı) tesbih ederler. O'nu hamd ile tesbih etmeyen bir şey yoktur. Ve fakat onların tesbihlerini siz fıkıh edemezsiniz (anlayamazsınız, idrak edemezsiniz). Muhakkak ki O; Hakîm'dir, Gafûr'dur (mağfiret edendir).

Nasıl bir düdük; onu üfürdüğünüz zaman bir ses vermek üzere dizayn edilmişse, elektron da dönüşüne paralel olarak bir ses çıkarmaya göre programlanmıştır. Bütün elektronlar her dönüşlerinde, kendi lisanlarıyla "Allah" kelimesini tekrarlarlar. Bu konuda tecrübeli olan bütün lâboratuvarlarda kesinleşmiştir ki; elektronlar ses çıkartmaktadırlar.

Allahû Tealâ, hünnes ve künnes kanunlarına göre buyurmaktadır.

81/TEKVÎR-15: Fe lâ uksimu bil hunnes(hunnesi).

Bundan sonra hayır, hünnese (merkezî çekim kuvvetine) yemin ederim.

81/TEKVÎR-16: El cevâril kunnes(kunnesi).

Cevalan edene (merkezî çekim kuvvetinin etrafında, yörüngede dönene).

Bu âyet bize net olarak atomları vermektedir. En basit atom, hidrojen atomudur. Merkezde bir proton vardır ve çevresinde sadece bir elektron dönmektedir. Hünnes; merkezî çekim gücü, yani çekirdek (nükleus) tir, proton çevresinde dönen ise elektrondur.

Ay'ın Dünya'nın etrafında dönmesi, onun yörüngesinde olması durumunda; Dünya bir proton, çevresinde dönen Ay da bir elektron gibidir. Nasıl Güneş merkezdeyse, Dünya da dahil olmak üzere birçok gezegen, Güneş'in etrafında dönmekteyse; Güneş bir proton, çevresinde dönen bütün gezegenler de birer elektron hüviyetindedir.

Öyleyse Allahû Tealâ burada Debroglie'nin quanta adını verdiği, quantum fiziğinin temelini teşkil eden karşıt nötrinoları anlatmaktadır. Karşıt elektronların fizik standartları bu âleme ait olmadıkları için Debroglie'nin onları tespit etmesi mümkün değildir. Ama quantaların etkileşimi kesindir, bir dalga yani quanta olarak göstermektedir. Debroglie, her elektrona bir quantanın eşlik ettiğini kesinlikle tespit etmiştir.

Einstein'in bu konuda onunla hemfikir olmadığını biliyoruz. Ve Einstein, karşıt elektronların sırrına sahip olamadan öldü.

 

16/NAHL-48

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Onlar, Allah'ın yarattığı herşeyi (elektronları) görmediler mi? Onun gölgeleri (karşıt elektronları), tâbî olarak (elektronlara), sağdan (sağ spinli) ve soldan (sol spinli), Allah'a secde ederek dönerler.
Diyanet İşleri : Allah’ın yarattığı şeyleri görmüyorlar mı? Onların gölgeleri Allah’a secde ederek ve tevazu ile boyun eğerek sağa ve sola dönmektedir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Allah'ın halkettiği şeyleri görmezler mi? Hepsinin de gölgesi, sağdan, soldan, alçalarak Allah'a secde etmededir.
Adem Uğur : Allah'ın yarattığı herhangi bir şeyi görmediler mi? Onun gölgeleri, küçülerek ve Allah'a secde ederek sağa sola döner.
Ahmed Hulusi : Allâh'ın yarattığı şeyleri görmediler mi ki, gölgeleri (varlıkları) boyun bükerek, Allâh'a (hakikatleri olan Esmâ'ya) secde eder hâlde, sağdan (hidâyet) ve sollardan (dalâlet) döner durur.
Ahmet Tekin : Onlar Allah’ın yarattığı şeylerin gölgelerinin Allah’a secde halinde, kısmen koyu, çoğunlukla hafif gölgeler şeklinde sürünerek, uzayıp kısalarak yer değiştirdiğini görüp düşünmüyorlar mı?
Ahmet Varol : Allah'ın yarattığı bir şeyin gölgelerinin nasıl sağdan ve soldan boyun eğmiş halde, Allah'a secde ederek döndüğünü görmediler mi?
Ali Bulaç : Allah'ın herhangi bir şeyden yarattığına bakmıyorlar mı? Onun gölgeleri küçülerek sağdan ve soldan Allah'a secde eder vaziyette döner.
Ali Fikri Yavuz : Onlar, Allah’ın yarattığı (ağaç gibi) herhangi bir şeyi görmediler mi ki, gölgeleri, Allah’ın kudretine boyun eğerek sağ ve sol taraflardan Allah’a secde eder olduğu halde meyledip dönüyor.
Bekir Sadak : Allah'in yarattigi seylerin, golgeleri saga sola vurarak, Allah'a boyun egerek secde etmekte olduklarini gormuyorlar mi?
Celal Yıldırım : Allah'ın yarattığı herhangi, bir şeye bakmıyorlar mı ki gölgesi boyun eğip (bağlı bulunduğu kanuna teslimiyet içinde) Allah'a secde ederek sağa sola dönüp dururlar.
Diyanet İşleri (eski) : Allah'ın yarattığı şeylerin, gölgeleri sağa sola vurarak, Allah'a boyun eğerek secde etmekte olduklarını görmüyorlar mı?
Diyanet Vakfi : Allah'ın yarattığı herhangi bir şeyi görmediler mi? Onun gölgeleri, küçülerek ve Allah'a secde ederek sağa sola döner.
Edip Yüksel : ALLAH'ın yarattığı şeylere bakmıyorlar mı ki, gölgeleri ALLAH'a secde ederek sağdan ve soldan sürünerek gidip gelir
Elmalılı Hamdi Yazır : Ya görmedilerde mi? Her hangi bir şeyden Allahın yarattığına bir baksalar a: gölgeleri sağ ve sollarında sürünerek Allaha secdeler ederek döner dolaşır
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Onlar, Allah'ın yarattığı herhangi birşeyi görmüyorlar mı? Bir baksalar ya, gölgeleri sağlarından, sollarından sürüklenerek, Allah'a secdeler ederek dönüp dolaşır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Onlar, Allah'ın yarattığı birtakım şeyleri görmediler mi ki? Gölgeleri Allah'ın kudretine boyun eğip secde ederek, sağa sola döner, dolaşır.
Fizilal-il Kuran : Kâfirler, Allah'ın yarattığı her şeyin gölgesinin uzayıp kısalarak sağdan sola döndüğünü ve böylece O'na boyun eğerek secde ettiğini görmüyorlar mı?
Gültekin Onan : Tanrı'nın herhangi bir şeyden yarattığına bakmıyorlar mı? Onun gölgeleri küçülerek sağdan ve soldan Tanrı'ya secde eder vaziyette döner.
Hasan Basri Çantay : Onlar Allahın yaratdığı her hangi bir şey'e (dikkatle) bakmadılar mı ki onların gölgeleri bile zelîl zelîl Allaha secdekâr olarak durmadan sağa sola dönüyor.
Hayrat Neşriyat : (Onlar) Allah’ın yarattığı herhangi bir şeyi görmediler mi ki, onun gölgeleri (dahi)Allah’a secde ediciler ve zilletle boyun eğenler oldukları hâlde sağ ve sol (taraflar)a dönerler!
İbni Kesir : Allah'ın yarattığı şeylerin gölgelerinin sağa sola vurarak boyun eğip Allah'a secde ettiklerini görmüyorlar mı?
Muhammed Esed : Öyleyse, (hakkı inkar edenler) Allah'ın yarattığı nesneleri görmüyorlar mı? Onların gölgeleri, (Allah'ın iradesine) bütünüyle boyun eğerek bir sağa bir sola dönüp Allah için saygı ve tazimle (nasıl) yere kapanmaktadırlar.
Ömer Nasuhi Bilmen : Allah'ın yarattığı herhangi bir şeyi görmediler mi ki, onun gölgesi Allah için mütevaziyane bir halde secde ederek sağa ve sol taraflara eğiliverir.
Ömer Öngüt : Allah'ın yarattığı şeyleri görmüyorlar mı? Onların gölgeleri, küçülerek ve Allah'a secde ederek sağa sola döner.
Şaban Piriş : Allah’ın yarattığı şeyleri görmüyorlar mı? Boyun eğip, Allah’a secde ederek gölgeleri sağa sola eğilir.
Suat Yıldırım : Görmüyorlar mı ki Allah’ın yarattığı şeylerin gölgeleri bile nasıl sağdan soldan sürünüp Allah’a secde ederek dönmektedir?
Süleyman Ateş : Allâh'ın yarattığı şeylerin gölgelerinin dahi nasıl sağdan, soldan sürünüp Allah'a secde ederek döndüğünü görmediler mi? (Her şeyin gölgesi yerde uzanıp kısalarak hep Allah'a secde etmektedir).
Tefhim-ul Kuran : Allah'ın herhangi bir şeyden yarattığına bakmıyorlar mı? Onun gölgeleri küçülerek sağdan ve soldan Allah'a secde eder vaziyette döner.
Ümit Şimşek : Onlar Allah'ın yarattığı herhangi birşeyi görmezler mi ki, gölgeleri sağa sola sürünerek Allah'a secde etmektedir?
Yaşar Nuri Öztürk : Bakıp görmediler mi, Allah'ın yarattığı şeylerin gölgeleri bile, sağ ve sollarından boyunları bükük bir halde, Allah için secdelere kapanarak dönüyor.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 5.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127128

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
58.091