İSRÂ-61

Anasayfa » İSRÂ Suresi » İSRÂ-61
share on facebook  tweet  share on google  print  

İSRÂ-61

"İSRÂ Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<17/İSRÂ-61>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إَلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا

Ve iz kulnâ lil melâiketiscudû li âdeme fe secedû illâ iblîs(iblîse), kâle e escudu li men halakte tînâ(tînen).

Ve meleklere: “Âdem (A.S)'a secde edin!” dediğimiz zaman iblis hariç hemen secde ettiler. (İblis): “Ben, senin topraktan yarattığın kimseye mi secde edeyim?” dedi.  
1. ve iz kulnâ : ve biz demiştik
2. lil melâiketiscudû : meleklere secde edin
3. li âdeme : Âdem'e
4. fe : o zaman
5. secedû : secde ettiler
6. illâ : ancak, başka, hariç
7. iblîse : iblis
8. kâle : dedi
9. e escudu : ben secde mi edeyim
10. li men halakte : halkettiğin, yarattığın kimseye
11. tînen : tînden, çamurdan

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Allahû Tealâ, Âdem (A.S)'ı yaratmıştır ve bütün meleklere ona secde etmelerini emretmiştir. Hepsi secde etmişlerdir ama aralarında bulunan cin taifesinden şeytan, iblis (cinler de şeytan da enerjiden yaratılmışlardır): "Ben, Senin topraktan yarattığın kimseye mi secde edeyim?" diyor. Bir başka âyette "Sen, beni dumansız ateşten yarattın (enerjiden yarattın). Onu ise topraktan yarattın. Ben onun önünde secde etmem." diyor. Yani iblisin mukayese ettiği şey; fizik vücutlar.

İnsanın fizik vücudu topraktan; şeytanların ve cinlerin ise enerjiden yaratılmıştır. Aslında büyük bir farklılık yoktur. Toprak, elektronlardan; elektronlar da enerji partikülleri olan nötrinolar da 4 enerji küresinden oluşurlar. 1 numaralı küre, bir nötrino sola dönüyorsa, elektronda da 2 numaralı küre mutlaka sağa doğru döner. Nötrino ve elektronu birbirinden ayıran faktör ondan sonra gelir. Elektronda 1 numaralı küreyle 3 numaralı küre ters yönde, fakat nötrinoda 1 numaralı küre ile 3 numaralı küre aynı yönde dönerler. 1 ve 3 numaralı küreler dominant (hakim) kürelerdir ve bu küreler aynı istikamette döndükleri zaman istikamet lineerdir (doğrusaldır).

Bütün nötrinolar doğru bir çizgi üzerinde, hiçbir âleme ait olmadıkları için sonsuz hızla hareket ederler. Bir nötrinonun 1. küresi sağa dönüyorsa, 2. küresi sola, 3. küresi gene sağa, 4. küresi sola döner. Bir elektron da, bir nötrinonun vasıfları itibariyle aynı hıza sahiptir ama küreler ters yönde çalışır. 1 numaralı küre gene misal verdiğimiz nötrinoda olduğu gibi sağa dönüyorsa, 2 numaralı küre mutlaka sola dönecektir. Ama 3 numaralı küre nötrinoda gene sağa döndüğü halde (1. küre gibi sağa döndüğü halde), elektronda sola döner. Yani 1 ve 3 numaralı küreler, dominant küreler, ters istikamette çalışırlar.

Elektronda da 4 numaralı küre 3.nün tersi istikamette (sağa) döner (nötrinonun tersi). Yani nötrinonun 3 ve 4 numaralı küreleri ile elektronun 3 ve 4 numaralı küreleri birbirinin tersi istikamette dönerler. 3 de ters, 4 de ters. Bu sebeple bütün nötrinolar lineer istikametin sahibidirler ve hiçbir âleme ait olmadıkları için sonsuz hızda hareket ederler. Ama elektronlar mutlaka bir âleme aittirler ve dominant küreler ters istikamette döndüğü için sonsuz hızları ışık hızının altına düşmüştür ve lineer (doğrusal) olan momentum, açısal veya dairesel momentuma dönüşmüştür. Yaratılışta sadece bu farklılık vardır. Enerji ile maddeyi birbirinden ayıran şey, elektronların ve enerji partikülleri olan nötrinoların 3 ve 4 numaraları kürelerindeki değişikliktir. Toprak da elektronlardan oluşmuştur. Yani aslında fizik vücutla nefsimizde farklılık yok ama insan, meleklerden de cinlerden de üstündür.

15/HİCR-29: Fe izâ sevveytuhu ve nefahtu fîhi min rûhî fekaû lehu sâcidîn(sâcidîne).

Artık onu dizayn edip, içine ruhumdan üflediğim zaman, hemen ona secde ederek yere kapanın!

Âdem (A.S), bütün mahlûklardan üstün olmuştur. Neden? Hiçbir mahlûkta Allah'a tekrar geri dönebilecek Allah'ın üfürdüğü bir emanet mevcut değildir ama Âdem (A.S)'da ve bütün insanlarda bu mevcuttur. Bütün insanlar Allah'ın ruhuna sahip oldukları için ve kâinatta insanın dışında hiçbir mahlûkta ruh emaneti mevcut olmadığı için insan en üstün mahlûktur.

 

17/İSRÂ-61

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Ve meleklere: “Âdem (A.S)'a secde edin!” dediğimiz zaman iblis hariç hemen secde ettiler. (İblis): “Ben, senin topraktan yarattığın kimseye mi secde edeyim?” dedi.
Diyanet İşleri : Hani meleklere, “Âdem için saygı ile eğilin” demiştik, onlar da saygı ile eğilmişlerdi. Yalnız İblis saygı ile eğilmemiş, “Hiç ben, çamur hâlinde yarattığın kimse için saygı ile eğilir miyim?” demişti.
Abdulbaki Gölpınarlı : Hani bir zaman meleklere, Âdem'e secde edin demiştik de İblis'ten başka hepsi secde etmişti ve o, balçıktan yarattığın mahlûka secde mi edeyim demişti.
Adem Uğur : Meleklere: Âdem'e secde edin! demiştik. İblis'in dışında hepsi secde ettiler. İblis: "Ben, dedi, çamurdan yarattığın bir kimseye secde mi ederim!"
Ahmed Hulusi : Hani (yeryüzü) meleklerine (bedendeki Esmâ kuvvelerine): "Ademî şuura boyun eğin" dedik de İblis hariç, doğal olarak boyun eğip gereğini uyguladılar (bu kuvveler kullanılmaya başlandı). . . (İblis): "Balçık (su + toprak; maddeden oluşmuş beden {dabbe}) olarak yarattığına secde eder miyim?" dedi. (İblis'in insandaki varlığı, insandaki vehim kuvvesidir ki aklın {bilincin} hükmü altına girmeyen kuvvedir; "var"ı yok, "yok"u var kabul ettirir. A. Ciylî)
Ahmet Tekin : Meleklere:
'Âdem’e secde ederek saygı gösterin' demiştik. İblis hariç hepsi secde ederek saygı gösterdi. İblis:
'Çamurdan yarattığına mı secde ederek saygı göstereceğim?' dedi.
Ahmet Varol : Hani meleklere: 'Adem'e secde edin' demiştik de İblis dışında hepsi secde etmişti. O: 'Ben bir çamur olarak yarattığına mı secde edeyim?' demişti.
Ali Bulaç : Hani, meleklere: "Adem'e secde edin" demiştik. İblis'in dışında (hepsi) secde etmişlerdi. Demişti ki: "Bir çamur olarak yarattığın kimseye ben secde eder miyim?"
Ali Fikri Yavuz : Yine hatırla ki, bir vakit meleklere: “- Âdem için secde edin.” demiştik de onlar hemen secde etmişlerdi. Fakat, İblis secde etmemiş, şöyle demişti: “- Ben, bir çamur halinde yarattığın kimseye secde eder miyim? “
Bekir Sadak : Meleklere: «Adem'e secde edin» demistik, Iblis'ten baska hepsi secde etmis, o ise: «amurdan yarattigina mi secde edecegim?» demisti.
Celal Yıldırım : Hani bir vakitler meleklere, «Âdem'e secde edin I» diye emretmiştik ; onlar da hemen secde etmişlerdi. Ancak İblîs secde etmedi ve, «çamurdan yarattığın kimseye secde mi ederim !» dedi.
Diyanet İşleri (eski) : Meleklere: 'Adem'e secde edin' demiştik, İblis'ten başka hepsi secde etmiş, o ise: 'çamurdan yarattığına mı secde edeceğim?' demişti.
Diyanet Vakfi : Meleklere: Âdem'e secde edin! demiştik. İblis'in dışında hepsi secde ettiler. İblis: «Ben, dedi, çamurdan yarattığın bir kimseye secde mi ederim!»
Edip Yüksel : Meleklere, 'Adem'e secde edin!,' dediğimizde, İblis hariç hepsi secde ettiler. 'Balçıktan yarattığına mı secde edecekmişim,' dedi
Elmalılı Hamdi Yazır : Yine unutma ki bir vakıt Melâikeye Âdem için secde edin demiştik derhal secde ettiler, lâkin İblîs hiç dedi: ben bir çamur halinde yarattığın kimseye secde mi ederim?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Yine unutma ki, bir vakit meleklere: «Adem için secde edin!» demiştik; derhal secde ettiler, fakat iblis: «Ben, bir çamur halinde yarattığın kimseye hiç secde mi ederim!» dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (Yine unutma ki) Bir vakit meleklere: «Âdem'e secde edin» demiştik. İblis'ten başka hepsi secde ettiler. O ise: «Ben bir çamurdan yarattığın kimseye mi secde ederim?» demişti.
Fizilal-il Kuran : Hani meleklere «Adem'e secde ediniz» dedik. Hepsi secde etti, yalnız İblis emrimize karşı geldi ve «Ben çamurdan yarattığın bir canlıya hiç secde eder miyim» dedi.
Gültekin Onan : Hani meleklere: "Adem'e secde edin" demiştik. İblis'in dışında (hepsi) secde etmişlerdi. Demişti ki: "Bir çamur olarak yarattığın kimseye ben secde eder miyim?"
Hasan Basri Çantay : (Şunu da) hatırla ki biz meleklere: «Âdem için secde edin» demişdik ve onlar da secde etmişlerdi de İblîs etmemiş, «Ben bir çamur olarak yaratdığın kişiye secde edermiyim?» demişdi.
Hayrat Neşriyat : Bir zaman da meleklere: 'Âdem’e secde edin!' buyurmuştuk; (cinlerden olan)İblis hâriç, hemen secde ettiler. (İblis:) 'Bir çamur olarak yarattığın kimseye secde mi edeceğim?' dedi.
İbni Kesir : Hani meleklere demiştik ki: Adem'e secde edin. Onlar secde etmilerdi. Sadece İblis müstesna. Ve demişti ki: Çamurdan yaratmış olduğuna mı secde edeceğim?
Muhammed Esed : Hani, meleklere, "Adem'in önünde yere kapanın" demiştik ve bunun üzerine İblis'in dışında onların hepsi yere kapanmışlardı. (İblis): "Balçıktan yarattığın (bu) yaratığın mı önünde eğileceğim?" demiş,
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve o zamanı yâd et ki, «Âdem'e secde ediniz,» diye meleklere emrettik, onlar da hemen secde ettiler. Ancak İblis secde etmedi. Dedi ki: «Ben bir çamur halinde yarattığına secde eder miyim?»
Ömer Öngüt : Bir zamanlar biz meleklere: “Âdem'e secde edin!” demiştik. İblis hariç, hepsi secde ettiler. İblis: “Ben, çamurdan yarattığına secde mi ederim?” dedi.
Şaban Piriş : Meleklere: -Adem için secde edin! dediğimiz vakit, İblis dışında hepsi secde etti. İblis: -Çamurdan yarattığın kimse için mi secde edeyim? dedi.
Suat Yıldırım : (61-62) Bir zaman meleklere: "Ademe secde edin!" dedik, onlar da hemen secdeye kapandılar, yalnız İblis secde etmeyip: "Çamurdan yarattığın kimseye secde mi ederim!" "Benden üstün kıldığın adam bu mu? Eğer kıyamet gününe kadar bana bir mühlet versen, gör bak nasıl da onun soyunu pek azı dışında kumandam altına alacağım!" dedi.
Süleyman Ateş : Bir zaman meleklere: "Âdem'e secde edin!" demiştik. Secde ettiler, yalnız İblis etmedi: "Ben çamur olarak yarattığın kimseye secde eder miyim? dedi.
Tefhim-ul Kuran : Hani meleklere: «Adem'e secde edin» demiştik. İblis'in dışında (hepsi) secde etmişlerdi. Demişti ki: «Bir çamur olarak yarattığın kimseye ben secde eder miyim?»
Ümit Şimşek : Meleklere 'Âdem'e secde edin' buyurduğumuzda, İblis hariç hepsi secdeye kapanmıştı. O ise 'Çamurdan yarattığın şeye mi secde edeceğim?' dedi.
Yaşar Nuri Öztürk : Hani, meleklere: "Âdem'e secde edin!" demiştik; onlar da secde etmişlerdi. Ama İblis secde etmemiş, şöyle demişti: "Çamur olarak yarattığın kişiye secde mi ederim?"
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 5.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110111

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
51.486