FÂTIR-17

Anasayfa » FÂTIR Suresi » FÂTIR-17
share on facebook  tweet  share on google  print  

FÂTIR-17

"FÂTIR Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<35/FÂTIR-17>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ

Ve mâ zâlike alâllâhi bi azîz(azîzin).

Ve bu, Allah’a (Allah için) azîz (güç) değildir. 
1. ve mâ : ve değil
2. zâlike : işte bu
3. alâllâhi (alâ allâhi) : Allah'a
4. bi azîzin : azîz, güç

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Dilediği milleti yaratıp, dilediğini yok etmek Allah'a güç değildir.

35/FÂTIR-17

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Ve bu, Allah'a (Allah için) azîz (güç) değildir.
Diyanet İşleri : Bu, Allah’a göre zor bir şey değildir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve bu, Allah'a göre güç bir şey de değildir.
Adem Uğur : Bu da Allah'a güç bir şey değildir.
Ahmed Hulusi : Bu, Aziyz (karşı konulmaz kuvve sahibi) Allâh'a (sorun) değildir.
Ahmet Tekin : Bunları yapmak Allah’a güç değildir.
Ahmet Varol : Bu Allah'a zor değildir.
Ali Bulaç : Bu, Allah'a göre güç değildir.
Ali Fikri Yavuz : Bu (sizi yok etmek ve yerinize başka bir topluluk getirmek işi) Allah’a zor değildir.
Bekir Sadak : Bu, Allah'a gore zor degildir.
Celal Yıldırım : Bu da Allah'a göre güç değildir.
Diyanet İşleri (eski) : Bu, Allah'a göre zor değildir.
Diyanet Vakfi : Bu da Allah'a güç bir şey değildir.
Edip Yüksel : Bu, ALLAH için zor değildir.
Elmalılı Hamdi Yazır : ve Allaha göre bu zor bir şey değildir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ve bu Allah'a göre zor bir şey değildir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ve bu, Allah'a göre zor bir şey değildir.
Fizilal-il Kuran : Bunu yapmak, Allah için zor değildir.
Gültekin Onan : Bu, Tanrı'ya göre güç değildir.
Hasan Basri Çantay : Bu, Allaha göre güc de değildir.
Hayrat Neşriyat : Ve bu, Allah’a göre zor bir şey değildir.
İbni Kesir : Bu, Allah'a göre güç değildir.
Muhammed Esed : bu Allah için zor da değildir.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve bu, Allah'a göre zor bir şey değildir.
Ömer Öngüt : Bu Allah'a göre güç değildir.
Şaban Piriş : Bu Allah için hiç zor değildir.
Suat Yıldırım : (16-17) O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize başka mahlûklar yaratır. Bunu yapmak Allah’a zor değildir.
Süleyman Ateş : Bu, Allah'a zor değildir.
Tefhim-ul Kuran : Bu, Allah'a göre güç değildir.
Ümit Şimşek : Bu ise Allah'a hiç de ağır gelmez.
Yaşar Nuri Öztürk : Ve bu, Allah'a hiç de güç gelmez.

 

 

Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 7.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 4445

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
18.821