MUTAFFİFÎN-16

Anasayfa » MUTAFFİFÎN Suresi » MUTAFFİFÎN-16
share on facebook  tweet  share on google  print  

MUTAFFİFÎN-16

"MUTAFFİFÎN Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<83/MUTAFFİFÎN-16>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Summe innehum le sâlûl cahîm(cahîmi).

Sonra, muhakkak ki onlar, elbette alevli ateşe atılacak olanlardır. 
1. summe : sonra
2. inne-hum : muhakkak ki onlar
3. le : elbette, mutlaka
4. sâlû : atılacak olanlar
5. el cahîmi : alevli ateş, cehennem

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Sonra muhakkak ki onlar, mutlaka alevli ateşe, cehenneme atılacaklardır.

83/MUTAFFİFÎN-16

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Sonra, muhakkak ki onlar, elbette alevli ateşe atılacak olanlardır.
Diyanet İşleri : Sonra onlar muhakkak cehenneme gireceklerdir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Sonra da şüphe yok ki onlar, elbette cehenneme atılırlar.
Adem Uğur : Sonra onlar cehenneme girerler.
Ahmed Hulusi : Sonra, muhakkak ki onlar ateşe gireceklerdir.
Ahmet Tekin : Bir de, onlar kesinlikle kaynayan, köpüren Cehennem’e girecekler.
Ahmet Varol : Sonra onlar hiç şüphesiz o çılgınca yanan ateşe atılacaklardır.
Ali Bulaç : Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Ali Fikri Yavuz : Sonra muhakkak onlar ateşe girecekler...
Bekir Sadak : Sonra onlar, suphesiz, cehenneme gireceklerdir.
Celal Yıldırım : Sonra onlar mutlaka Cehennem'e varıp girecekler.
Diyanet İşleri (eski) : Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.
Diyanet Vakfi : Sonra onlar cehenneme girerler.
Edip Yüksel : Ve böylece onlar cehenneme atılır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sonra onlar muhakkak Cahîme yaslanacaklar
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sonra onlar, mutlaka cehenneme yaslanacak
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Sonra onlar muhakkak cehenneme girecekler.
Fizilal-il Kuran : Sonra onlar, şüphesiz cehenneme sürükleneceklerdir.
Gültekin Onan : Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Hasan Basri Çantay : Sonra onlar muhakkak ve muhakkak o alevli cehenneme gireceklerdir.
Hayrat Neşriyat : Sonra muhakkak ki onlar, elbet Cehenneme gireceklerdir!
İbni Kesir : Sonra onlar, muhakkak cehenneme yuvarlanacaklardır.
Muhammed Esed : ve sonra kesinlikle yakıcı ateşe girecekler
Ömer Nasuhi Bilmen : Sonra muhakkak ki, onlar, o alevli cehenneme gireceklerdir.
Ömer Öngüt : Sonra onlar muhakkak cehenneme gireceklerdir.
Şaban Piriş : Sonra da onlar cehenneme atılacaklardır.
Suat Yıldırım : Peşinden de elbette cehenneme gireceklerdir.
Süleyman Ateş : Sonra onlar, elbette cehenneme gireceklerdir.
Tefhim-ul Kuran : Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Ümit Şimşek : Sonra da Cehenneme gireceklerdir.
Yaşar Nuri Öztürk : Sonra onlar mutlaka cehenneme dalacaklardır.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 3536

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
16.196