İNŞİKAK-19

Anasayfa » İNŞİKAK Suresi » İNŞİKAK-19
share on facebook  tweet  share on google  print  

İNŞİKAK-19

"İNŞİKAK Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<84/İNŞİKAK-19>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ

Le terkebunne tabakan an tabakın.

Siz mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz (gök katlarından geçeceksiniz). 
1. le terkebunne : siz mutlaka bineceksiniz
2. tabekan : tabaka, kat
3. an tabakın : tabakadan, kattan

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Ruhun Allah'a ulaşması süresince 7 gök katı aşılır. Cehenneme gidecek olanlar karanlığa doğru 7 yer katı aşarlar. Cennete girecek olanlar yukarıya doğru 7 gök katı aşarlar. Hepsinde 7 katman, 7 tabaka mutlaka geçilir.

84/İNŞİKAK-19

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Siz mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz (gök katlarından geçeceksiniz).
Diyanet İşleri : Şüphesiz siz hâlden hâle geçeceksiniz.
Abdulbaki Gölpınarlı : Elbette geçeceksiniz bir halden bir hâle.
Adem Uğur : Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.
Ahmed Hulusi : Mutlaka siz, boyutlar değiştirerek o boyutların uygun bedenlerine dönüşeceksiniz!
Ahmet Tekin : Elbette siz, ey inkâr edenler, kademe kademe artan şiddetli azaplara dûçâr olacaksınız.
Ahmet Varol : Muhakkak ki siz bir halden başka bir hale geçeceksiniz.
Ali Bulaç : Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz.
Ali Fikri Yavuz : Sizler, muhakkak halden hale binib geçeceksiniz.
Bekir Sadak : suphesiz siz bir durumdan digerine ugratilacaksiniz.
Celal Yıldırım : Ki sizler şüphesiz kademeli hayat safhalarında halden hale geçeceksiniz.
Diyanet İşleri (eski) : Şüphesiz siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız. (tabakadan tabakaya bineceksiniz)
Diyanet Vakfi : (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.
Edip Yüksel : Siz evreden evreye binip geçeceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ki sizler binip binip gececeksiniz elbette tabakadan tabakaya
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : sizler binip binip tabakadan tabakaya (halden hale) geçeceksiniz!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.
Fizilal-il Kuran : Şüphesiz siz bir durumdan diğerine uğrayacaksınız.
Gültekin Onan : Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz.
Hasan Basri Çantay : siz (ey insanlar), hiç şübhesiz, o halden bu haale bineceksiniz.
Hayrat Neşriyat : (Ki siz ey insanlar!) Mutlaka tabakadan tabakaya binecek (hâlden hâle geçecek)siniz!
İbni Kesir : Muhakkak siz; bir durumdan diğerine uğratılacaksınız.
Muhammed Esed : (işte böylece, ey insanlar,) siz adım adım ilerleyeceksiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen : Elbette ki halden hale mülâki olacaksınız.
Ömer Öngüt : Ki, şüphesiz siz tabakadan tabakaya (halden hale) geçeceksiniz.
Şaban Piriş : Elbette sen, bir aşamadan bir aşamaya geçeceksin.
Suat Yıldırım : Siz halden hale geçeceksiniz!
Süleyman Ateş : Ki, siz, mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz!
Tefhim-ul Kuran : Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz.
Ümit Şimşek : Siz bir tabakadan diğerine geçeceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk : Ki siz boyuttan boyuta/halden hale mutlaka geçeceksiniz.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 2425

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
10.541