MÂÛN-6

Anasayfa » MÂÛN Suresi » MÂÛN-6
share on facebook  tweet  share on google  print  

MÂÛN-6

"MÂÛN Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<107/MÂÛN-6>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ

Ellezîne hum yurâûn(yurâûne).

Onlar riya yapanlardır (gösteriş için yapanlardır). 
1. ellezîne : onlar, ..… yapanlar
2. hum : onlar
3. yurâûne : gösteriş yaparlar

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Onlar yaptıklarını gösteriş için yapanlardır.

107/MÂÛN-6

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Onlar riya yapanlardır (gösteriş için yapanlardır).
Diyanet İşleri : Onlar (namazlarıyla) gösteriş yaparlar.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve onlar, bütün işlerini gösteriş için yaparlar.
Adem Uğur : Onlar gösteriş yapanlardır,
Ahmed Hulusi : Onlar gösteriş yapanların ta kendileridirler!
Ahmet Tekin : Kulluk ve ibadetlerinde, davranışlarında ikiyüzlü hareket edenlerin vay haline!
Ahmet Varol : Onlar gösteriş yaparlar,
Ali Bulaç : Onlar gösteriş yapmaktadırlar,
Ali Fikri Yavuz : Onlar, (namazlarıyla insanlara) gösteriş yaparlar;
Bekir Sadak : Onlar gosteris yaparlar.
Celal Yıldırım : Durmadan gösteriş yaparlar.
Diyanet İşleri (eski) : Onlar gösteriş yaparlar.
Diyanet Vakfi : (6-7) Onlar gösteriş yapanlardır; hayra da mâni olurlar.
Edip Yüksel : Onlar ki gösteriş yaparlar.
Elmalılı Hamdi Yazır : Onlar ki müraîlik ederler
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Onlar ki, gösteriş yaparlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Gösteriş yaparlar onlar,
Fizilal-il Kuran : Onlar gösteriş yaparlar.
Gültekin Onan : Onlar gösteriş yapmaktadırlar.
Hasan Basri Çantay : onlar riyakârların ta kendileridir.
Hayrat Neşriyat : Onlar ki, riyâkârlık (gösteriş için ibâdet) ederler!
İbni Kesir : Ki onlar; gösteriş yaparlar,
Muhammed Esed : onlar ki niyetleri yalnızca görülüp takdir edilmektir,
Ömer Nasuhi Bilmen : O kimseler ki, onlar riyâkardırlar.
Ömer Öngüt : Onlar riyâkârlık (gösteriş) yaparlar.
Şaban Piriş : Gösteriş yapanlara.
Suat Yıldırım : (5-7) Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler.
Süleyman Ateş : Onlar gösteriş (için ibâdet) yaparlar.
Tefhim-ul Kuran : Onlar gösteriş yapmaktadırlar,
Ümit Şimşek : Yaptıklarını gösteriş için yaparlar,
Yaşar Nuri Öztürk : Riyaya sapandır onlar/gösteriş yaparlar.

 

Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 67

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
3.192