İHLÂS-3

Anasayfa » İHLÂS Suresi » İHLÂS-3
share on facebook  tweet  share on google  print  

İHLÂS-3

"İHLÂS Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<112/İHLÂS-3>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Lem yelid ve lem yûled.

O, doğurmadı ve doğurulmadı. 
1. lem yelid : o doğurmadı
2. ve lem yûled : ve doğurulmadı

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

O doğurmadı ve başka bir varlık tarafından doğurulmadı. Ezelî ve ebedîdir. Yani Kayyum'dur. Ne kadar zamanda geri giderseniz gidin Allah hep vardı ve ne kadar ileri giderseniz gidin o hep var olmakta devam edecektir. Herşeyi yaratan O olduğu cihetle hiçbir şeyi yaratmadan evvel de vardı. Kıyâmetten sonra kâinat yaratıldığı tek noktaya dönerek yok olacaktır. Allah bâki kalacaktır. İnsanlar cennet ve cehennemde yaşamakta sonsuza kadar devam edeceklerdir. Sonsuz zamanın ötesinde cehennemin ve cennetin gökleri çatlayacak ve onlar da onların içinde yaşayanlar da yok olacaktır. Ama Allah'ın Zat'ı bâki kalacaktır.

55/RAHMÂN-26: Kullu men aleyhâ fân(fânin).

Bütün kişiler (insanlar ve cinler) fanidir (yok olucudur).

55/RAHMÂN-27: Ve yebkâ vechu rabbike zûl celâli vel ikrâm(ikrâmi).

Ve celâl ve ikram sahibi Rabbinin Vechi (Zatı) bâki kalacaktır.

16/NAHL-19: Vallâhu ya’lemu mâ tusirrûne ve mâ tu’linûn(tu’linûne).

Ve Allah, gizlediklerinizi (sırlarınızı, sakladığınız şeyleri) ve açıkladığınız (alenî olan) şeyleri bilir.

16/NAHL-20: Vellezîne yed’ûne min dûnillâhi lâ yahlukûne şey’en ve hum yuhlekûn(yuhlekûne).

Allah'tan başkasına dua ettikleri şeyler, bir şey yaratamazlar. Onlar, kendileri yaratılmışlardır.

16/NAHL-21: Emvâtun gayru ahyâ’(ahyâin), ve mâ yeş’urûne eyyâne yub’asûn(yub’asûne).

Onlar ölüdürler, diri değildirler. Ve ne zaman beas olunacaklarının (diriltileceklerinin) bilincinde değillerdir.

 

112/İHLÂS-3

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : O, doğurmadı ve doğurulmadı.
Diyanet İşleri : O’ndan çocuk olmamıştır (Kimsenin babası değildir). Kendisi de doğmamıştır (kimsenin çocuğu değildir).”
Abdulbaki Gölpınarlı : Doğurmaz ve doğmamıştır.
Adem Uğur : O, doğurmamış ve doğmamıştır.
Ahmed Hulusi : "Doğurmamış ve doğurulmamıştır; (kendisinden varolmuş meydana gelmiş ikinci bir yapı yoktur ve kendisini var eden de yoktur)"
Ahmet Tekin : 'Allah baba değildir, oğlu yoktur, oğul da değildir, babası yoktur, varlığından eksilmemiştir, varlığında artış da olmamıştır.'
Ahmet Varol : Doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Ali Bulaç : O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Ali Fikri Yavuz : Doğurmadı O, doğurulmadı da...
Bekir Sadak : O dogurmamis ve dogmamistir.
Celal Yıldırım : Doğurmamıştır, doğurulmamıştır.
Diyanet İşleri (eski) : O doğurmamış ve doğmamıştır.
Diyanet Vakfi : (1-4) De ki: O, Allah birdir. Allah sameddir. O, doğurmamış ve doğmamıştır. Onun hiçbir dengi yoktur.
Edip Yüksel : 'Doğurmamıştır, doğurulmamıştır.'
Elmalılı Hamdi Yazır : Doğurmadı ve doğurulmadı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Doğurmadı ve doğurulmadı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Doğurmadı ve doğurulmadı
Fizilal-il Kuran : O doğurmamış ve doğmamıştır.
Gültekin Onan : O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Hasan Basri Çantay : Doğurmamışdır, doğurulmamışdır O.
Hayrat Neşriyat : 'Doğurmamıştır ve doğurulmamıştır!'
İbni Kesir : Doğurmamış ve doğurulmamıştır.
Muhammed Esed : O doğurmamıştır, doğurulmamıştır;
Ömer Nasuhi Bilmen : «(O) Doğurmadı ve doğurulmamıştır.»
Ömer Öngüt : Doğurmamış, doğurulmamıştır.
Şaban Piriş : Baba olmamıştır ve doğmamıştır.
Suat Yıldırım : Ne doğurdu, ne de doğuruldu.
Süleyman Ateş : Kendisi doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Tefhim-ul Kuran : O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Ümit Şimşek : O doğurmamış, doğmamış,
Yaşar Nuri Öztürk : Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur!

 

Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 34

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
2.096