| İmam İskender Ali Mihr | : | Muhakkak ki Biz, sana apaçık bir fetih verdik. |
| Diyanet İşleri | : | Şüphesiz biz sana apaçık bir fetih verdik. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Şüphe yok ki biz, sana apaçık bir fetih vermişizdir. |
| Adem Uğur | : | Biz sana doğrusu apaçık bir fetih ihsan ettik. |
| Ahmed Hulusi | : | Kesinlikle sana öyle bir fetih (görüş açıklığı) verdik ki, (o) Feth-i Mubiyn'dir (apaçık açık hakikati sistemi müşahede)! |
| Ahmet Tekin | : | Biz, senin istikbalin için, önündeki engelleri kaldıran parlak bir zafer kapısı açtık. Eşsiz bir fetih ihsan ettik. |
| Ahmet Varol | : | Şüphesiz biz sana apaçık bir fetih verdik. |
| Ali Bulaç | : | Şüphesiz, Biz sana apaçık bir fetih verdik. |
| Ali Fikri Yavuz | : | (Ey Rasûlüm, Mekke’nin ve diğer memleketlerin fethine sebeb olacak Hudeybiye sulhu ile) biz sana gerçekten açık bir zafer verdik. |
| Bekir Sadak | : | Dogrusu Biz sana apacik bir zafer saglamisizdir. |
| Celal Yıldırım | : | Şüphesiz ki, biz, senin için açık bir fetih (zafer ve başarı yolunu) açtık. |
| Diyanet İşleri (eski) | : | Doğrusu Biz sana apaçık bir zafer sağlamışızdır. |
| Diyanet Vakfi | : | Biz sana doğrusu apaçık bir fetih ihsan ettik. |
| Edip Yüksel | : | Biz sana apaçık bir zafer verdik. |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Elhak biz sana bir fethi mübîn açtık |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Doğrusu Biz sana apaçık bir fetih açtık. |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Doğrusu biz sana apaçık bir fetih ihsân ettik. |
| Fizilal-il Kuran | : | Biz sana apaçık fetih verdik. |
| Gültekin Onan | : | Şüphesiz, biz sana apaçık bir fetih verdik. |
| Hasan Basri Çantay | : | Biz hakıykat sana (Hudeybiyye musaalehası ile) apâşikâr bir feth (-u zafer yolu) açdık. |
| Hayrat Neşriyat | : | Şübhesiz ki biz sana, apaçık bir fetih açtık (ihsân ettik). |
| İbni Kesir | : | Muhakkak ki Biz; sana, apaçık bir feth ihsan ettik. |
| Muhammed Esed | : | Gerçek şu ki (ey Muhammed,) Biz senin için apaçık bir zaferin önünü açtık, |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Muhakkak Biz sana bir apaçık fetih sağlamışızdır. |
| Ömer Öngüt | : | Resulüm! Biz sana apaçık bir fetih verdik. |
| Şaban Piriş | : | Şüphesiz biz, sana apaçık bir fetih verdik. |
| Suat Yıldırım | : | Biz sana aşikâr bir fetih ve zafer ihsan ettik. |
| Süleyman Ateş | : | Biz sana apaçık bir fetih verdik. |
| Tefhim-ul Kuran | : | Şüphesiz, biz sana apaçık bir fetih verdik. |
| Ümit Şimşek | : | Biz sana apaçık bir fetih yolu açtık. |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Şu bir gerçek ki, biz sana apaçık bir fetih nasip ettik. |