| İmam İskender Ali Mihr | : | İşte o, kolay bir hesapla hesaba çekilecek. |
| Diyanet İşleri | : | Hesabı çok kolay bir şekilde görülecek, |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Artık onun hesâbı, kolayca görülür. |
| Adem Uğur | : | Kolay bir hesapla hesaba çekilecek; |
| Ahmed Hulusi | : | (O), kolay bir hesap ile hesaba çekilecek, |
| Ahmet Tekin | : | Kolay bir şekilde mahşerde hesaba çekilecek. |
| Ahmet Varol | : | O kolay bir şekilde hesaba çekilecek, |
| Ali Bulaç | : | O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilecek, |
| Ali Fikri Yavuz | : | Hemen kolay bir hesab ile hesabı görülecek; |
| Bekir Sadak | : | (7-9) Amel defteri kendisine sagindan verilen kimse, kolay gecirecegi bir hesaba cekilir ve arkadaslarinin yanina sevincle doner. |
| Celal Yıldırım | : | (7-8) Artık kitabı (amel defteri) sağ eline verilen kimsenin kolay bir hesapla hesabı görülür.. |
| Diyanet İşleri (eski) | : | (7-9) Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner. |
| Diyanet Vakfi | : | Kolay bir hesapla hesaba çekilecek; |
| Edip Yüksel | : | Kolay bir hesaba çekilecek, |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Kolay bir hisab ile muhasebe olunur |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | kolay bir hesaba tabi tutulur |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Kolay bir hesapla hesaba çekilecek, |
| Fizilal-il Kuran | : | O kolay bir hesaba çekilecek. |
| Gültekin Onan | : | O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilecek, |
| Hasan Basri Çantay | : | kolayca bir hisâb ile muhaasebe edilecek o, |
| Hayrat Neşriyat | : | (7-8) O zaman kimin kitâbı (amel defteri), sağ eline verilirse, artık kolay bir hesabla hesâba çekilecek! |
| İbni Kesir | : | Kolayca bir hesab ile muhasebe edilecektir. |
| Muhammed Esed | : | zamanı geldiğinde kolay bir hesaba çekilecektir; |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (7-9) İmdi kimin kitabı sağ eline verilmiş olursa. Artık bir kolay hesap ile muhasebe edilmiş olur. Ve ehline sevinçli olarak dönmüş bulunur. |
| Ömer Öngüt | : | Onun hesabı pek kolay görülecektir. |
| Şaban Piriş | : | O, kolay bir hesapla hesap verecektir. |
| Suat Yıldırım | : | (7-9) Hesap defteri sağ eline verilen kimsenin hesabı kolayca görülür. Ve ailesine sevinç içinde döner. |
| Süleyman Ateş | : | O, kolay bir hesaba çekilecek, |
| Tefhim-ul Kuran | : | O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilecek, |
| Ümit Şimşek | : | Hesabı kolayca görülecek, |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Kolay bir hesapla hesaba çekilecek, |