| İmam İskender Ali Mihr | : | Ve dağlar (atılmış rengârenk yünler) gibi olur. |
| Diyanet İşleri | : | Dağlar da atılmış renkli yünler gibi olacaktır. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve dağlar, atılmış renkli pamuklara döner. |
| Adem Uğur | : | Dağların da atılmış renkli yüne dönüştüğü gündür (o Kâria!) |
| Ahmed Hulusi | : | Dağlar (gibi benlikler), dağılmış renkli yün gibi (yumuşamış, alı al moru mor) olur! |
| Ahmet Tekin | : | Dağların atılmış renkli yünler haline geldiği gün, çarpma ve çarpışma günüdür. |
| Ahmet Varol | : | Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur. |
| Ali Bulaç | : | Ve dağların 'etrafa saçılmış' renkli yünler gibi olacakları (gün), |
| Ali Fikri Yavuz | : | Dağlar da atılmış renkli yünler gibi olacak... |
| Bekir Sadak | : | Daglar, atilmis renkli yune benzeyecekler. |
| Celal Yıldırım | : | Dağlar da atılmış renk renk yüne benzeyecek. |
| Diyanet İşleri (eski) | : | Dağlar, atılmış renkli yüne benzeyecekler. |
| Diyanet Vakfi | : | (4-5) İnsanların, ateşin etrafını sarmış pervaneler gibi olduğu, dağların da atılmış renkli yüne döğnüştüğü gündür (o Kâria!) |
| Edip Yüksel | : | Dağlar da atılmış yün gibi olur. |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Dağlar da didilmiş elvan yünler gibi atılacaktır |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Dağlar da didilmiş renkli yünler gibi atılacaktır. |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Dağlar atılmış renkli yünler gibi olur. |
| Fizilal-il Kuran | : | Dağlar atılmış renkli yün gibi olurlar. |
| Gültekin Onan | : | Ve dağların 'etrafa saçılmış' renkli yünler gibi olacakları (gün), |
| Hasan Basri Çantay | : | dağlar atılmış renkli yünler gibi olacak. |
| Hayrat Neşriyat | : | Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur! |
| İbni Kesir | : | Dağlar; atılmış renkli yünler gibi olacak. |
| Muhammed Esed | : | ve dağların yumuşak yün topaklarını andıracağı Gün (vuku bulacaktır). |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Dağlar da atılmış renkli yünler gibi olacaktır. |
| Ömer Öngüt | : | Dağlar atılmış renkli yün gibi olur. |
| Şaban Piriş | : | Dağlar ise saçılmış yün gibi olur. |
| Suat Yıldırım | : | Dağlar atılmış yüne döner, |
| Süleyman Ateş | : | Dağlar atılmış renkli yün gibi olur. |
| Tefhim-ul Kuran | : | Ve dağların da 'etrafa saçılmış' renkli yünler gibi olacakları (gün). |
| Ümit Şimşek | : | Dağlar atılmış yün gibi olur. |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Dağlar, didilmiş renkli yün gibi olur. |