| İmam İskender Ali Mihr |
: |
Ve onların üzerine ebabil kuşlarını gönderdi (veya uçan ebabilleri gönderdi). |
| Diyanet İşleri |
: |
(3-5) Üzerlerine balçıktan pişirilmiş taşlar atan sürü sürü kuşlar gönderdi. Nihayet onları yenilmiş ekin yaprakları hâline getirdi. |
| Abdulbaki Gölpınarlı |
: |
Ve onlara, çeşitli yerlerden bölük bölük, birbiri ardınca kuşlar göndermedi mi? |
| Adem Uğur |
: |
Onların üstüne ebâbil kuşlarını gönderdi. |
| Ahmed Hulusi |
: |
İrsâl etti üzerlerine tayrân ebabil'i (Ebabil kuşları). |
| Ahmet Tekin |
: |
Kalabalık sürüler halinde taş taşıyarak, üzerlerinde uçuşan görevli kuşlar gönderdi. |
| Ahmet Varol |
: |
Üzerlerine sürü sürü kuşları gönderdi. |
| Ali Bulaç |
: |
Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi. |
| Ali Fikri Yavuz |
: |
Üzerlerine sürü sürü kuşlar salıverdi, |
| Bekir Sadak |
: |
(3-4) Onlarin uzerine, sert taslar atan surulerle kuslar gonderdi. |
| Celal Yıldırım |
: |
Üzerlerine balçıktan yapılan sert taşlar atan Ebabil kuşlarını gönderdi de, |
| Diyanet İşleri (eski) |
: |
(3-4) Onların üzerine, sert taşlar atan sürülerle kuşlar gönderdi. |
| Diyanet Vakfi |
: |
Onların üstüne sürü sürü kuşlar gönderdi. |
| Edip Yüksel |
: |
Onların üstüne kuş sürüleri gönderdi. |
| Elmalılı Hamdi Yazır |
: |
Saldı da üzerlerine sürü sürü kuşlar (Ebâbil) |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) |
: |
Üzerlerine sürü sürü kuşlar saldı. |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) |
: |
Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi. |
| Fizilal-il Kuran |
: |
Onların üzerine sürülerle kuşlar gönderdi. |
| Gültekin Onan |
: |
Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi. |
| Hasan Basri Çantay |
: |
O, bunların üzerine sürü sürü kuş (lar) gönderdi, |
| Hayrat Neşriyat |
: |
Hem üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi. |
| İbni Kesir |
: |
O; bunların üzerine sürülerle kuşlar gönderdi. |
| Muhammed Esed |
: |
Üzerlerine kalabalık sürüler halinde uçan varlıklar saldı, |
| Ömer Nasuhi Bilmen |
: |
Ve onların üzerlerine bölük bölük kuşlar gönderdi. |
| Ömer Öngüt |
: |
Üzerlerine sürü sürü Ebabil kuşları gönderdi. |
| Şaban Piriş |
: |
(3-4) Onların üzerine damgalanmış taşlar atan ebâbil kuşlarını gönderdi. |
| Suat Yıldırım |
: |
Üzerlerine ebabili, sürü sürü kuşları salıverdi. |
| Süleyman Ateş |
: |
Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi, |
| Tefhim-ul Kuran |
: |
Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi. |
| Ümit Şimşek |
: |
Üzerlerine bölük bölük kuşlar gönderdi. |
| Yaşar Nuri Öztürk |
: |
Gönderdi üzerlerine sürüler halinde kuş, |