HÛD-117

Anasayfa » HÛD Suresi » HÛD-117
share on facebook  tweet  share on google  print  

HÛD-117

"HÛD Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<11/HÛD-117>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ

Ve mâ kâne rabbuke li yuhlikel kurâ bi zulmin ve ehluhâ muslihûn(muslihûne).

Ve senin Rabbin, halkı ıslâh edici olan beldeleri zulüm ile helâk edici olmadı.  
1. ve mâ kâne : ve olmadı
2. rabbu-ke : senin Rabbin
3. li yuhlike : helâk edici
4. el kurâ : beldeler, ülkeler
5. bi zulmin : zulüm ile
6. ve ehlu-hâ : ve halkı
7. muslihûne : ıslâh eden kimseler

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Tarih boyunca birtakım beldelerin halkını salâha ulaştırmak konusunda gayret sahibi olan insanlar olmuştur. İnsanları salih olmaya ikna etmeye çalışmışlardır. Bu devirde de vardır. Ama halkın büyük bir kısmı söylenenleri idrak etmemekte, dolayısıyla kurtuluş onlar için mümkün olmamakta, kendilerine yazık etmektedirler.

Allahû Tealâ, hiçbir devirde halkı ıslâh edici olan beldeleri zulme uğratmamış, yok etmemiştir. Zulüm ile helâk edici olmamıştır.

11/HÛD-117

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Ve senin Rabbin, halkı ıslâh edici olan beldeleri zulüm ile helâk edici olmadı.
Diyanet İşleri : Rabbin, halkları salih ve ıslah edici kimseler iken memleketleri zulmederek helâk etmez.
Abdulbaki Gölpınarlı : Rabbin, ahâlisi, birbirini ıslâh edip duran şehirleri zulümle helâk etmez.
Adem Uğur : Halkı iyi olduğu halde Rabbin, haksızlıkla memleketleri helâk etmez.
Ahmed Hulusi : Senin Rabbin, sâlih (dürüst) insanların yaşadıkları bölgeleri, haksız olarak helâk edecek değildir!
Ahmet Tekin : İdarecileri, halkı iyi ve ıslah iken, din ve dünya işlerini, sosyal ilişkilerini düzelterek, geliştirerek yaşarlarken, senin Rabbin zulm ile bir memleketi helâk edecek değildir.
Ahmet Varol : Rabbin, ahalisi ıslah edici iken o beldeleri haksız yere helak edecek değildi.
Ali Bulaç : Halkı, ıslah eden kimseler iken, senin Rabbin o ülkeleri zulm ile helak edecek değildi.
Ali Fikri Yavuz : Memleketlerin halkı, zulümden berî bulundukları halde, Rabbin, asla o memleketleri zulümle helâk etmez.
Bekir Sadak : Rabbin, kasabalarin halki islah olmusken, haksiz yere onlari yok etmez.
Celal Yıldırım : Rabbin, halkından, kendilerini (ve çevrelerini) düzeltenler bulundukça kasabaları haksız yere yok edecek değildir.
Diyanet İşleri (eski) : Rabbin, kasabaların halkı ıslah olmuşken, haksız yere onları yok etmez.
Diyanet Vakfi : Halkı iyi olduğu halde Rabbin, haksızlıkla memleketleri helâk etmez.
Edip Yüksel : Halkı erdemli davrandığı sürece, Rabbin kentleri yok edecek değildir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Rabbın da o memleketleri ahalisi muslihler iken zulmile helâk edecek değildi ya
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Rabbin ahalisi iyi gidişatlı olan o memleketleri haksızlık yapacak helak edecek değildi ya!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Senin Rabbin, halkları iyi ve ıslahatçı iken, o memleketleri haksız yere helak edecek değildir.
Fizilal-il Kuran : Sözkonusu şehirlerin halkları doğru yoldayken, Rabbin oraları haksızlıkla helak etmiş değildir.
Gültekin Onan : Ahalisi (ehli) ıslah eden kimseler iken, senin rabbin o ülkeleri zulm ile helak edecek değildi.
Hasan Basri Çantay : Senin Rabbin — ehâlîsi (hem nefislerini, hem yekdiğerini) ıslaahedib dururken de — O memleketleri (sırf) şirk yüzünden helak edecek değildi ya.
Hayrat Neşriyat : Rabbin o şehirleri, ahâlisi (kendi hâllerini ve diğer insanları) ıslâh eden kimseler iken, zulümle helâk edecek değildi.
İbni Kesir : Kasabaların halkı ıslah edilip dururken Rabbın haksız yere onları helak etmez.
Muhammed Esed : Yoksa, senin Rabbin, halkı (birbirlerine karşı) dürüst davrandıkları sürece, bir toplumu (sırf) (çarpık inançları) yüzünden asla helak etmez.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve senin Rabbin, ahalisi muslih kimse oldukları halde şehirleri bir zulüm sebebiyle helâk eder olmadı.
Ömer Öngüt : Halkı ıslah olmuş (sâlih ve ıslahtan yana) kimseler olsaydı, Rabbin o memleketleri haksız yere helâk edecek değildi.
Şaban Piriş : Rabbin, halkı dürüst olan ülkeleri haksız yere helak edecek değildir.
Suat Yıldırım : Rabbin, halkı dürüst hareket eden, hem kendi nefislerini, hem de birbirlerini düzeltmeye çalışan diyarları, haksız yere asla helâk etmez.
Süleyman Ateş : Halkı uslu kimseler olsaydı, Rabbin o kentleri, zulüm ile helâk edecek değildi.
Tefhim-ul Kuran : Halkı, ıslah eden kimseler iken, senin Rabbin o ülkeleri zulm ile helak edecek değildi.
Ümit Şimşek : Yoksa Rabbin, ahalisi düzgün kimseler olduğu halde beldeleri haksız yere helâk edecek değildi.
Yaşar Nuri Öztürk : Halkı iyilik ve barış sevenler olsaydı, Rabbin o kentleri/medeniyetleri zulümle helâk edecek değildi ya!
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 4.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122123

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
55.452