YÂSÎN-3

Anasayfa » YÂSÎN Suresi » YÂSÎN-3
share on facebook  tweet  share on google  print  

YÂSÎN-3

"YÂSÎN Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<36/YÂSÎN-3>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

İnneke leminel murselîn(murselîne).

Muhakkak ki sen, gerçekten gönderilen resûllerdensin. 
1. inne-ke : muhakkak ki sen
2. le : gerçekten
3. min el murselîne : gönderilen resûllerden

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Peygamber Efendimiz (S.A.V)'in Allah'ın resûlü olduğu burada bir defa daha ifade edilmektedir. Risalet müessesesi, Peygamber Efendimiz (S.A.V)'in aslî hüviyetidir. O bir nebî (peygamber) resûl'dü.

36/YÂSÎN-3

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Muhakkak ki sen, gerçekten gönderilen resûllerdensin.
Diyanet İşleri : (2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin.
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki sen, gönderilenlerdensin.
Adem Uğur : Sen şüphesiz peygamberlerdensin.
Ahmed Hulusi : Kesinlikle sen Rasûllerdensin.
Ahmet Tekin : Şüphesiz sen, özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere Rasulluk görevi ile gönderilenlerdensin.
Ahmet Varol : Sen elbette gönderilmiş peygamberlerdensin.
Ali Bulaç : Gerçekten sen, gönderilen (elçi)lerdensin.
Ali Fikri Yavuz : Muhakkak ki sen (Ey Rasûlüm, tarafımızdan elçi olarak kullarıma) gönderilen peygamberlerdensin.
Bekir Sadak : (2-4) Kuran'i Hakim'e and olsun ki, sen dogru yol uzere gonderilmis peygamberlerdensin.
Celal Yıldırım : Sen elbette gönderilen peygamberlerdensin.
Diyanet İşleri (eski) : (2-4) Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin.
Diyanet Vakfi : Sen şüphesiz peygamberlerdensin.
Edip Yüksel : Sen elbette elçilerden birisin.
Elmalılı Hamdi Yazır : Emîn ol ki sen o risaletle gönderilen Peygamberlerdensin
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Emin ol ki sen, o elçilikle gönderilen peygamberlerdensin!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (2-3) Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi verilmiş peygamberlerdensin.
Fizilal-il Kuran : Sen elbette gönderilmiş peygamberlerdensin.
Gültekin Onan : Gerçekten sen, gönderilen (elçi)lerdensin.
Hasan Basri Çantay : Sen (Habîbim) hiç şübhesiz (Hak canibinden) gönderilen (peygamber) lerdensin.
Hayrat Neşriyat : Şübhesiz ki sen, elbette peygamberlerdensin.
İbni Kesir : Sen, elbette gönderilmiş peygamberlerdensin,
Muhammed Esed : Gerçek şu ki, sen Allah'ın elçilerinden birisin,
Ömer Nasuhi Bilmen : (2-3) Kur'an-ı Hakim'e yemin ederim. Şüphe yok ki, sen, elbette (Peygamber) gönderilmiş olanlardansın.
Ömer Öngüt : Muhakkak ki sen gönderilmiş peygamberlerdensin.
Şaban Piriş : Sen peygamberlerdensin.
Suat Yıldırım : Sen elbette gönderilen resullerdensin.
Süleyman Ateş : Kuşkusuz sen gönderilmiş elçilerdensin.
Tefhim-ul Kuran : Gerçekten sen, gönderilen (peygamber)lerdensin.
Ümit Şimşek : Hiç kuşku yok ki, sen peygamberlerdensin.
Yaşar Nuri Öztürk : Hiç kuşkusuz, sen, gönderilen elçilerdensin;
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 7.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 8283

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
38.660