| İmam İskender Ali Mihr | : | Bir kulu namaz kıldığı zaman. |
| Diyanet İşleri | : | (9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü? |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Bir kulu, namaz kılarsa. |
| Adem Uğur | : | Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan)? |
| Ahmed Hulusi | : | Bilfiil salât hâlindeyken bir kulu! |
| Ahmet Tekin | : | Dua ve niyazda bulunan, namaz kılan, bizi ilâh tanıyan, candan müslüman olarak bize bağlanan, saygılı bir kulu engelliyor! |
| Ahmet Varol | : | Bir kulu namaz kılarken. |
| Ali Bulaç | : | Namaz kıldığı zaman bir kulu. |
| Ali Fikri Yavuz | : | (9-10) Gördün mü, namaz kıldığı zaman peygamberi yasaklayanı. |
| Bekir Sadak | : | (9-10) Sen, namaz kilan kulu bundan menedeni gordun mu? |
| Celal Yıldırım | : | (9-10) Namaz kılan bir kulu, ondan alıkoyanı gördün mü ? |
| Diyanet İşleri (eski) | : | (9-10) Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü? |
| Diyanet Vakfi | : | (9-10) Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan) men edeni gördün mü? |
| Edip Yüksel | : | Namaz kılarken bir kulu? |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Bir kulu namaz kıldığında |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | namaz kılmakta olan bir kulu! |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | (9-10) Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü? |
| Fizilal-il Kuran | : | Namaz kılarken bir kulu. |
| Gültekin Onan | : | Namaz kıldığı zaman bir kulu. |
| Hasan Basri Çantay | : | (9-10) Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gördün mü sen? |
| Hayrat Neşriyat | : | (9-10) Bir kulu (peygamberi) namaz kılarken men' edeni gördün mü? |
| İbni Kesir | : | Bir kulu, namaz kılarken? |
| Muhammed Esed | : | (Allah'ın) bir kulu(nu) namazdan? |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (9-10) O kimseyi gördün mü ki, men ediyordu? Bir kulu namaz kıldığı vakit. |
| Ömer Öngüt | : | Namaz kılarken bir kulu. |
| Şaban Piriş | : | Kulu, namaz kılarken.. |
| Suat Yıldırım | : | (9-10) Baksana şu namaz kılan, o mükemmel kulu engelleyen kimseye, |
| Süleyman Ateş | : | Namaz kılarken bir kulu (namazdan)? |
| Tefhim-ul Kuran | : | Namaz kıldığı zaman bir kulu. |
| Ümit Şimşek | : | (9-10) Gördün mü namaz kılacak olan kulu bundan alıkoyanı? |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Bir kulu namaz kılarken. |