YÂSÎN-57

Anasayfa » YÂSÎN Suresi » YÂSÎN-57
share on facebook  tweet  share on google  print  

YÂSÎN-57

"YÂSÎN Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<36/YÂSÎN-57>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ

Lehum fîhâ fâkihetun ve lehum mâ yeddeûn(yeddeûne).

Orada onlar için meyveler ve istedikleri (her)şey vardır. 
1. lehum : onlar için vardır
2. fîhâ : orada
3. fâkihetun : yemiş, meyve
4. ve lehum : ve onlar için
5. mâ yeddeûne : istedikleri şeyler

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Allahû Tealâ, cennette meyveler, yemişler, cennet ehline zevk veren herşeyin varolduğunu ifade etmektedir. Cennet ehli, enerji bedenleriyle, sonsuz bir doyum içerisinde, Allah'ın bütün güzelliklerine sahip olarak, sonsuza kadar yaşayacaklardır.

36/YÂSÎN-57

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Orada onlar için meyveler ve istedikleri (her)şey vardır.
Diyanet İşleri : Onlar için orada meyveler vardır. Onlar için diledikleri her şey vardır.
Abdulbaki Gölpınarlı : Onlarındır orada yemişler ve onlarındır diledikleri her şey.
Adem Uğur : Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
Ahmed Hulusi : Onlar için orada meyveler vardır. . . Onlar için keyif alacakları şeyler vardır.
Ahmet Tekin : Onlara, orada her çeşit meyva vardır. Dünyada söyledikleri, iddia ettikleri gibi her arzuları, siparişleri yerine getirilir.
Ahmet Varol : Orada meyveler ve istedikleri her şey onlarındır.
Ali Bulaç : Orada taptaze meyveler onların ve istek duydukları her şey onlarındır.
Ali Fikri Yavuz : Onlara orada (cennetde) çeşitli meyve var; hem onlara istedikleri her şey var...
Bekir Sadak : Orada meyveler ve her istedikleri onlarindir.
Celal Yıldırım : Onlara orada meyveler ve istedikleri her şey vardır.
Diyanet İşleri (eski) : Orada meyveler ve her istedikleri onlarındır.
Diyanet Vakfi : Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
Edip Yüksel : Onlar için meyveler ve istedikleri her şey vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Onlara orada bir meyve var, hem onlara orada ne iddia ederlerse var
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Onlara orada bir meyve vardır. Onlara orada ne isterlerse vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Onlara orada bir meyve vardır. İsteyecekleri her şey onlarındır.
Fizilal-il Kuran : Orada her çeşit meyve onlar içindir. Bütün arzuları yerine getirilir.
Gültekin Onan : Orada taptaze meyveler, onların ve istek duydukları her şey onlarındır.
Hasan Basri Çantay : Orada taze yemiş (ler) onların, temennî edecekleri herşey onlarındır.
Hayrat Neşriyat : Onlar için orada, meyveler ve kendileri için ne istiyorlarsa vardır.
İbni Kesir : Orada meyveler onlarındır. Ve her istedikleri kendilerinindir.
Muhammed Esed : orada (yalnızca) sevinç ve mutluluğu tadacaklar ve istedikleri her şey onların olacak,
Ömer Nasuhi Bilmen : Onlar için orada taze yemişler vardır ve onlar için ne isterlerse vardır.
Ömer Öngüt : Orada onlar için her çeşit meyveler vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
Şaban Piriş : Orada, onlar için meyveler vardır. Canlarının istediği her şey onlarındır.
Suat Yıldırım : Orada turfanda yemişler onlara, hâsılı istedikleri her şey onlara...
Süleyman Ateş : Orada onlar için meyvalar ve istedikleri her şey vardır.
Tefhim-ul Kuran : Orada taptaze meyveler onların ve istek duymakta oldukları her şey onlarındır.
Ümit Şimşek : Orada onlar için her çeşit meyve vardır; canları daha ne isterse vardır.
Yaşar Nuri Öztürk : Orada kendileri için meyveler var. İstedikleri her şey kendilerinin olacak.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 7.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 8283

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
38.684