ABESE-32

Anasayfa » ABESE Suresi » ABESE-32
share on facebook  tweet  share on google  print  

ABESE-32

"ABESE Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<80/ABESE-32>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Metâan lekum ve li en’âmikum.

Sizin ve hayvanlarınız için meta olarak (faydalanmanız için). 
1. metâan : bir yarar, meta olarak
2. lekum : sizin, sizin için
3. ve : ve
4. li : için
5. en'âmi-kum : sizin hayvanlarınız

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

İnsanlar için ve hayvanlar için bir meta, yani faydalanacakları gıdalar olarak meyveler, mahsuller ve otlaklar yaratmış Allahû Tealâ.

80/ABESE-32

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Sizin ve hayvanlarınız için meta olarak (faydalanmanız için).
Diyanet İşleri : (27-32) Böylece sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için orada taneler, üzümler, yoncalar, zeytinler, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve otlaklar ortaya çıkardık.
Abdulbaki Gölpınarlı : Sizin ve hayvanlarınızın faydası için.
Adem Uğur : (Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Ahmed Hulusi : Siz ve en'amınız yararlansın diye.
Ahmet Tekin : Bunları sizin ve hayvanlarınızın faydalanması için yaptık.
Ahmet Varol : Size ve hayvanlarınıza bir yarar olmak üzere.
Ali Bulaç : Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.
Ali Fikri Yavuz : (Bütün bunları) sizin ve davarlarınızın menfaati için yarattık.
Bekir Sadak : Bunlar sizin ve hayvanlariniz icin gecimliktir.
Celal Yıldırım : Size ve davarlarınıza yararlı geçimlik olsun diye (bunları lütfederiz).
Diyanet İşleri (eski) : Bunlar sizin ve hayvanlarınız için geçimliktir.
Diyanet Vakfi : (25-32) Şöyle ki: Yağmurlar yağdırdık. Sonra toprağı göz göz yardık da oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. (Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Edip Yüksel : Size ve hayvanlarınıza bir geçimlik olarak.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sizin ve davarlarınızın intifaı için
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sizin ve davarlarınızın yararlanması için.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Siz ve hayvanlarınız faydalansın diye.
Fizilal-il Kuran : Sizin ve hayvanlarınızın yararına.
Gültekin Onan : Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.
Hasan Basri Çantay : (Bütün bunları biz) hem size, hem davarlarınıza fâide olarak (yapdık).
Hayrat Neşriyat : (27-32) Böylece orada size ve hayvanlarınıza bir fayda olmak üzere, ekinler, üzüm bağları, yoncalar, zeytinlikler, hurmalıklar, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.
İbni Kesir : Sizin ve hayvanlarınızın faydalanması için.
Muhammed Esed : sizin için ve hayvanlarınızın beslenmesi için.
Ömer Nasuhi Bilmen : (30-32) Ve ağaçları birbirine girmiş büyük bahçeler. Ve meyveler ve mer'alar (vücuda getirdik). Sizin ve hayvanlarınızın faidelenmesi için.
Ömer Öngüt : Kendinize ve hayvanlarınıza rızık olması için.
Şaban Piriş : Sizin ve hayvanlarınız için bir meta olarak..
Suat Yıldırım : Bütün bunları sizin ve davarlarınızın faydalanması için yaptık.
Süleyman Ateş : Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için.
Tefhim-ul Kuran : Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.
Ümit Şimşek : Sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için.
Yaşar Nuri Öztürk : Sizin ve hayvanlarınızın yararına.

 

 

 

 

 

Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 4142

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
18.725